Assistant numérique portable pour les premiers intervenants en cas d'urgence radiologique
Merci d'avoir choisi Automatic Translation. Nous proposons actuellement des traductions de l'anglais vers le français et l'allemand. D'autres langues de traduction seront ajoutées dans un avenir proche. Veuillez noter que ces traductions sont générées par un service logiciel d'IA tiers. Bien que nous ayons constaté que les traductions sont généralement correctes, elles peuvent ne pas être parfaites dans tous les cas. Pour vous assurer que les informations que vous lisez sont correctes, veuillez vous référer à l'article original en anglais. Si vous trouvez une erreur dans une traduction que vous souhaitez porter à notre attention, il nous serait très utile que vous nous en fassiez part. Nous pouvons corriger n'importe quel texte ou section, dès que nous en avons connaissance. N'hésitez pas à contacter notre webmaster pour nous faire part de toute erreur de traduction.
L'objectif de cette publication est de fournir des conseils pratiques à ceux qui interviennent dans les premières heures d'une urgence radiologique. Il s'agit notamment du personnel des services d'urgence qui interviendrait initialement au niveau local et des responsables nationaux qui soutiendraient cette intervention précoce.
Son objectif est de fournir des conseils pratiques à ceux qui interviennent dans les premières heures d'une urgence radiologique (appelés ici "premiers intervenants") et aux responsables nationaux qui soutiennent cette réponse précoce.
Il fournit des conseils sous la forme de guides d'action, d'instructions et de données complémentaires qui peuvent être facilement appliqués par un État afin de mettre en place une capacité de base pour répondre à une urgence radiologique. Ces conseils doivent être adaptés aux dispositions organisationnelles, à la langue, à la terminologie, au concept d'opération et aux capacités de l'État utilisateur.